본문 바로가기

Interlanguage3

L2 학습자의 오류분석과 중간언어 외국인 학습자의 오류분석과 중간언어: 문제점은? https://www.youtube.com/watch?v=q9VVfX3yLbI&t=913s ( ← 오류 분석과 중간언어) ... In today's video we are going to deal with error analysis as you can see here. Previously we have discussed the contrastive analysis hypothesis if I'm not mistaken. Today's discussion is going to be error analysis and interlanguage by Pit Corder and Larry Selinker. Before we go any further, please .. 2019. 12. 22.
학습자의 오류 분석과 중간언어 중간언어는 왜 존재하는지, 그리고 오류는 수정해야 하는지? 외국어로서 제2언어를 배우는 사람들은 누구나 목표어를 모국어로 사용하는 원어민처럼 해당 언어를 사용하기를 원합니다. 그들은 많은 up and down을 겪으면서 목표어(TL, L2)로 조금씩 가까워집니다. 그러나 출발점(L1)에서 출발한 학습자들은 L2로 도달하지 못합니다. 왜냐하면 그 가운데 중간언어라는 고지가 있기 때문입니다. L2로 가는 중에 학습자는 L2에 대한 많은 입력을 받습니다. 그러면 그들은 TL에 도달할 수 있을까요? 여기에 일부의 답이 있습니다. https://www.youtube.com/watch?v=zqVRV1Wzthc ( ← What is interlanguage?) So, what is interlanguage? Well.. 2019. 12. 20.
외국인 학습자의 중간언어와 화석화 현상 중간언어와 화석화 현상이 중요한 이유? 제가 공부하고 있는 분야는 주로 성인 외국인을 대상으로 한 한국어 교수법입니다. 한국어를 목표어로 공부하는 외국인들에게 한국어는 L2 또는 목표어가 됩니다. 온라인 수업 중에 특히 학습자의 모국에서 한국어를 공부하고 어느 정도의 수준이 되어 한국으로 와서 중급 이상으로 수업을 시작하는 학습자 중에 말은 유창하게 하는데 무슨 말을 하는지 모르는 경우가 있다고 합니다. 그 이유는 자신의 모국에서 한국어를 구사하는 모국어 화자에게 한국어를 배우다보니 L1에서 TL로 가는 과정에서 모국어도 아니고 목표어도 아닌 중간언어(L2)를 만나는데 그 고비(plateau)를 넘지 못하면 언어의 화석화 현상이 생기게 됩니다. 그러면 중간언어는 누가 만드는 것일지요? 그에 대한 답이 여.. 2019. 12. 19.